Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | Mohammad, bear in mind that you are not in charge of them [and your job is only to remind them.] | |
Faridul Haque | | You are not at all a guardian over them | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | You are not charged to oversee them | |
Maulana Muhammad Ali | | Thou art not warder over them - | |
Muhammad Ahmed - Samira | | You are not on them with dominating/controlling | |
Sher Ali | | Thou art not appointed a keeper over them | |
Rashad Khalifa | | You have no power over them | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | You are not superintendent over them. | |
Amatul Rahman Omar | | You are not (appointed) a keeper, stern and hard, to (compel) them | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | You are not imposed upon them (as) an oppressor and persecutor | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | You are not a dictator over them | |